| 文琦's profile心底里的花园PhotosBlogLists | Help |
明日晴れるかな明日晴れるかな
热い涙や恋の叫びも 炙热的泪 呼唤着爱
辉ける日は何処へ消えたの? 曾经光辉的岁月会在何处消失呢? 明日も宛なき道を彷徨うなら 明天仍在没有目的地的路上彷徨 これ以上元には戻れない 这一切已不能回头 耳を澄ませば心の声は 如果倾听心声 仆に何を语りかけるだろう 能听到大概对我说了什么吧 今は汚れた街の片隅にいて 现在在肮脏街道的角落 あの顷の空を思うたびに 每当我想起那片天空 神より给えし孤独やtrouble 还有神灵赐予的孤独和trouble 泣きたいときは泣きなよ 想哭时就哭吧 これが运命(さだめ)でしょうか 这是命运的安排 谛めようか? 放弃了么? 季节は巡る 魔法のように 季节更替 仿佛魔法 Oh baby No maybe 爱なくして情も无い? 爱已走远 情已不在 叹くようなフリ 只是为了这世间的后悔 世の中の所为にするだけ 轻轻的叹息 Oh baby You are maybe 哀なくして楽はない 没有哀伤就没有快乐 幸せのfeeling 幸福的感觉 抱きしめて one more time 再一次紧紧拥抱 在りし日の己を爱する为に 对于每一天的自己 想い出は美しくあるのさ 回忆是美好的 远い过去よりまだ见ぬ人生は 比起过去,还没预见的人生 梦一つ叶える为にある 是为了实现那唯一的梦想而存在 奇迹のドアを开けるのは谁? 谁来开启奇迹之门? 微笑みよもう一度だけ 多想再一次触碰你的笑颜 君は気付くでしょうか 不知你是否发现 その键はもう 命运的钥匙 君の掌の上に 就握在你手中 Why baby? Oh tell me 爱なくして憎もない 没有爱就没有恨 见て见ないようなフリ 为了守护你 その身を护るため? 若即若离 Oh baby you are maybe もう少しの胜负じゃない 已不分胜负 挫けそうなfeeling 颓丧般的感觉 乗\り越えて one more chance 正在跨越 再多给我一次机会吧 I talk to myself. Oh baby No maybe 爱なくして情も无い? 爱已走远 情已不在 叹くようなフリ 轻轻的叹息背后 残るのは后悔だけ 只留下深深的悔恨 Oh baby Smile baby その生命(いのち)は永远(とわ)じゃない 生命转瞬即逝 谁もが一人ひとり胸の中でそっと 每个人都在心中 嗫いているよ 默默祈祷 明日晴れるかな 明天会放晴吗? 遥か空の下 在那遥远的天空下 July 03 化为千风把《绝望的主妇》4季 看完了
里面有一首很美的诗歌 别站在我的墓前哭泣 我不在那里 我没有长眠 我是吹过的缕缕微风 我是雪花的点点光芒 我是照在成熟庄稼上的阳光 我是秋天如丝的细雨 别站在我的墓前哭泣 我不在那里 我没有离开人世 终于给我找到了原作 Do not stand at my grave and weep. I am not there, I do not sleep. I am a thousand winds that blow, I am the diamond glints on snow. I am the sunlight on ripend grain, I am the gentle autumn's rain. When you awake in the morning hush, I am theft uplifting rush of quiet in circled flight. I am the soft star that shines at night. Do not stand at my grave and cry. I am not there, I did not die. Original Version by Mary Elizabeth Frye 请不要站在我的墓前哭泣. 我不在那里,我没有睡去. 我是扬起千千遍遍的风, 是雪地上闪烁的钻石. 我是照耀在金色麦芒上的光, 是秋天轻柔的雨. 当你在早晨的寂静中醒来, 我是那只凌空升起. 静静飞翔的鸟儿. 是夜晚温柔闪烁的星星. 请不要站在我的墓前哭泣. 我不在那里, 我没有死去. |
|
|