文琦's profile心底里的花园PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    July 16

    团长归来

     
     
    啊,我回来了………………
     
    姐妹们的聚会好happy!!!!!!
     
     
    照片在相册……………………慢慢看

    明日晴れるかな

     
     
    111
     
     
    明日晴れるかな
     
     
    热い涙や恋の叫びも                          炙热的泪 呼唤着爱
    辉ける日は何処へ消えたの?          曾经光辉的岁月会在何处消失呢?
    明日も宛なき道を彷徨うなら              明天仍在没有目的地的路上彷徨
    これ以上元には戻れない                   这一切已不能回头
    耳を澄ませば心の声は                      如果倾听心声
    仆に何を语りかけるだろう                  能听到大概对我说了什么吧
    今は汚れた街の片隅にいて              现在在肮脏街道的角落
    あの顷の空を思うたびに                    每当我想起那片天空
    神より给えし孤独やtrouble               还有神灵赐予的孤独和trouble
    泣きたいときは泣きなよ                     想哭时就哭吧
    これが运命(さだめ)でしょうか            这是命运的安排
    谛めようか?                                       放弃了么?
    季节は巡る 魔法のように                  季节更替 仿佛魔法
    Oh baby No maybe
    爱なくして情も无い?                        爱已走远 情已不在
    叹くようなフリ                                     只是为了这世间的后悔
    世の中の所为にするだけ                 轻轻的叹息
    Oh baby You are maybe
    哀なくして楽はない                           没有哀伤就没有快乐
    幸せのfeeling                                   幸福的感觉
    抱きしめて one more time             再一次紧紧拥抱


    在りし日の己を爱する为に              对于每一天的自己
    想い出は美しくあるのさ                   回忆是美好的
    远い过去よりまだ见ぬ人生は         比起过去,还没预见的人生
    梦一つ叶える为にある                    是为了实现那唯一的梦想而存在
    奇迹のドアを开けるのは谁?         谁来开启奇迹之门?
    微笑みよもう一度だけ                     多想再一次触碰你的笑颜
    君は気付くでしょうか                       不知你是否发现
    その键はもう                                    命运的钥匙
    君の掌の上に                                  就握在你手中
    Why baby? Oh tell me
    爱なくして憎もない                          没有爱就没有恨
    见て见ないようなフリ                      为了守护你
    その身を护るため?                      若即若离
    Oh baby you are maybe
    もう少しの胜负じゃない                  已不分胜负
    挫けそうなfeeling                           颓丧般的感觉
    乗\り越えて one more chance    正在跨越 再多给我一次机会吧
    I talk to myself. Oh baby No maybe
    爱なくして情も无い?                    爱已走远 情已不在
    叹くようなフリ                                 轻轻的叹息背后
    残るのは后悔だけ                         只留下深深的悔恨
    Oh baby Smile baby
    その生命(いのち)は永远(とわ)じゃない 生命转瞬即逝
    谁もが一人ひとり胸の中でそっと           每个人都在心中
    嗫いているよ                                            默默祈祷
    明日晴れるかな                                      明天会放晴吗?
    遥か空の下                                             在那遥远的天空下
     
     
     
    222
    July 03

    化为千风

    把《绝望的主妇》4季 看完了
    里面有一首很美的诗歌

    别站在我的墓前哭泣
    我不在那里 我没有长眠
    我是吹过的缕缕微风
    我是雪花的点点光芒
    我是照在成熟庄稼上的阳光
    我是秋天如丝的细雨
    别站在我的墓前哭泣
    我不在那里 我没有离开人世

     
    美丽的腐叶
     
     
     

    终于给我找到了原作


    Do not stand at my grave and weep. I am not there, I do not sleep.

    I am a thousand winds that blow, I am the diamond glints on snow.

    I am the sunlight on ripend grain, I am the gentle autumn's rain.

    When you awake in the morning hush, I am theft uplifting rush

    of quiet in circled flight. I am the soft star that shines at night.

    Do not stand at my grave and cry. I am not there, I did not die.


    Original Version
    by Mary Elizabeth Frye


    请不要站在我的墓前哭泣. 我不在那里,我没有睡去.
    我是扬起千千遍遍的风, 是雪地上闪烁的钻石.
    我是照耀在金色麦芒上的光, 是秋天轻柔的雨.
    当你在早晨的寂静中醒来, 我是那只凌空升起.
    静静飞翔的鸟儿. 是夜晚温柔闪烁的星星.
    请不要站在我的墓前哭泣. 我不在那里, 我没有死去.
     
    大水的杰作